Each episode invites popular comedians to perform tailored skits utilizing elements from both Eastern and Western comedy: Traditional Chinese crosstalk featuring banter, mimicry, jokes, and singing; Japanese manzai, rakugo, and short plays; and European and American-style talk shows. The comedy takes a cross-genre approach, blending folk songs, proverbs, cuisine, and spiritual beliefs that represent Hakka culture, and transforming them into punchlines, gags, and puns. Meanwhile, the host fearlessly satirizes traditional proverb stereotypes to infuse lively beats and interactions, paving the way for audiences to discover the charm and beauty behind Hakka language and culture through fun and laughter.
每集邀請人氣喜劇演員打造專屬橋段,運用各種東西方喜劇元素:華人傳統曲藝的說、學、逗、唱;日本的漫才、落語、短劇;歐美的脫口秀,喜劇形式跨界融合。將山歌、俗諺、料理,信仰,這些代表性十足的客家文化,轉為來賓口中調侃逗笑的punch、包袱、諧音哏。主持人大膽諷刺帶有刻板印象的傳統俗諺,製造節奏與互動,笑聲中認識語言背後的文化與趣味,傳遞客家之美。